zondag, december 20, 2009

Deze post heeft niets te maken met de verbouwingen of wel? (te koud om boven te werken...)
Este post no tiene nada que ver con las obras, o si? (hace demasiado frio arriba para trabajar...)


Donderdag en vrijdag heeft het gesneeuwd, zaterdag zag het er zo uit.
El jueves y el viernes nevo, el sabado teniamos este paisaje.



Vannacht heeft het bij gesneeuwd, zo zag het eruit aan onze voordeur.
Esta noche ha nevado otra vez, y asi estaba la puerta principal.


en vanachter
y el jardin


Zo rond 10u
Paisaje a eso de las 10am


Het is maar 40min geleden van de laatste foto en nu ligt er minstens 15cm sneeuw.
-4 graden buiten, hij zal wel blijven liggen zeker?
Hace solo 40 minutos de la foto anterior y ya tenemos por lo menos 15cm de nieve.
Con los 4 grados bajo cero la nieve no se va a derretir.



Laat mij nekeer binnen aub.
Dejame entrar ya de una vez que se me congela la cola.

vrijdag, december 11, 2009

Weer een nieuw jaar voor de deur. Terugblik.
Acercandonos a final de año. Retrospectiva.


Het begon allemaal bij het afbreken van de koeienstal en de hooischuur, er volgde nog veel afbreekwerk maar vooral veel metswerk (hoofdzakelijk na het onverwachte inzakking -ik hoef eigenlijk 'onverwacht' niet te schrijven want het is vanzelfsprekend dat niemand verwacht uw huis te zien inzakken-).
Ja, dat was ons nieuwjaarscadeau van 2008. En er volgde veel avond en weekend werk tijdens de ruwe winter, en ook tijdens de warme zomer en terug tijdens de ruwe winter, die ruwer was dan de vorige en daarom kregen we een tweede nieuwjaarscadeau in 2009 in de vorm van een binnenzwembad.
Het eind van het jaar nadert en ik denk aan de voorbije nieuwjaarscadeaus en daarom wil ik nog eens zeggen tegen de cadeau schenker dat we dit jaar NIETS wensen. Genoteerd?

Todo empezo con el derribo del establo y del cobertizo, seguido de mas demoliciones pero sobretodo de obras de albañileria (debido principalmente al hundimiento inesperado -realmente no necesito escribir inesperado porque se supone que nadie espera que se le hunda la casa-).
Si, ese fue nuestro regalo de año nuevo en el 2008. Seguido de mucho curro por las tardes y fines de semana durante el frio invierno, despues durante el caluroso verano y de vuelta al frio invierno que fue tan extremadamente frio que el siguiente regalo de fin de año se hizo patente en forma de piscina interior.
Ya estamos otra vez a finales de año y esta vez quiero que le quede claro al que hace los regalos de que este año NO QUEREMOS NADA. Apuntado?

En hoe ver staan ze nu? vraagt u zich dat wel eens af. Awel, ik vraag het me soms ook af.
Y cuanto les queda todavia? se preguntan ustedes a veces. Yo me hago la misma pregunta.

Melchior, Caspar en Balthasar (en vraag me niet wie wie is)
Melchor, Gaspar y Baltasar (y no me preguntes cual es cual)



Drie Koningen of nog beter, drie schouwen. Voor de ventilatie unit, voor de kachel en voor de ketel.
Los Tres Reyes Magos o mejor todavia, las tres chimeneas. Una para la unidad de ventilacion, otra para la estufa y otra para la caldera.


De ontbrekende dakpannen en dakplanken zijn bij dezelfde gelegenheid en met de hulp van handige vrienden geplaatst. Merci mannen, om zelf niet te moeten klimmen op de stelling!
Y aprovechando la ocasion tambien han colocado las tejas y los listones embellecedores que quedaban por poner. Estos los han colocado unos amigos muy apañados que tenemos. Gracias por no hacerme subir a mi al andamio!.



Beetje bij Beetje
Poco a poco

De sier radiator voor in de badkamer hangt er al: onze handdoeken drogen geweldig snel en het is vooral lekker warm bij het douchen.
El radiador de pared ya esta instalado y las toallas se secan rapidito, pero lo mejor es lo calentito que esta el cuarto al salir de la ducha.


Ik wou een bankje en een bankje kreeg ik.
Se me antojo un banquito y un banquito me han hecho.

We hebben nog een deur voor de living gekocht. Dat was in de planning voorzien voor later maar we merken dat die deur de tocht van de koude ruimtes tegen houdt en we gaan waarschijnlijk minder moeten stoken.
Hemos terminado por comprar la puerta del salon. Estaba prevista para mas adelante pero la vamos a poner para que no deje pasar el frio de las otras zonas menos calientes de la casa y ademas consumiremos menos calefa.




Het ventilatie systeem wordt geplaatst, flexibele buizen vanuit de unit aan gewone pvc buizen gesloten. Er worden hier en daar luikjes voorzien om de buizen schoon te kunnen maken (indien nodig).


Estamos colocando la unidad de ventilacion, con tubos flexibles que salen de la base y conectados a tubos normales y corrientes de pvc. Colocaremos trampillas para poder limpiar los conductos (si hiciera falta).

woensdag, november 18, 2009

De badkamer, deel 2 van 3
Eindelijk is de aannemer de tegels komen plaatsen na veel gezaag van onze kant.
El cuarto de bano, parte 2 de 3
Por fin se ha dignado el albanil a terminar de alicatar el bano despues de darle la tabarra.




Klein detail; omdat de deur nog niet geplaatst was heeft de aannemer niet kunnen betegelen juist boven de deur. Geen paniek, 2 tegels durven we zelf te plaatsen met een waardig resultaat.
Pequeno detalle; como la puerta no la habiamos puesto todavia el alabanil no ha podido colocar los azulejos justo encima de puerta. Que no cunda el panico, nos atrevemos a poner 2 azulejos.

Venstertabletten
Traditionele blauwsteen of arduin.

Poyetes de las ventanas
En piedra caliza gris-azulada de las ardenas.




De Pellets.
Grote camion met grote levering. Pellets zijn ingeblazen en rusten nu in de silo. De ketel brandt goed en de warmte stralen voelen we lekker. Welkom winter!

Los Pellets Gran camion con gran suministro. El camion ha insuflado los granos en el silo. La caldera arde bien y el calorcito al entrar en la casa da gusto. Bienvenido invierno!


Deuren
Zoals reeds verteld, waren we tot een consensus gekomen en hebben we de deuren besteld. Ze zijn gearriveerd en ondertussen geplaatst.
Puertas. Como ya sabiais hemos llegado a un consenso y hemos pedido las puertas. Estas llegaron sanas y salvas y ya estan colocadas y todo.



Plamuren. Naast het plakken, schuren, plakken en schuren is er niet veel meer te vertellen. Afwachten tot het eindresultaat na een paar verf sessies.
Enmasillar. Ademas de tapar agujero, lijar, tapar agujero y lijar no hay mucho mas que contar. En espera del resultado final despues de unas cuantas sesiones de pintura.