maandag, september 28, 2009

Laat ons zeggen dat owv verplichtingen de maand september gepasseerd is en er niets spectaculairs in het huis gebeurd is.
Digamos que debido a ciertas obligaciones se nos ha pasado el mes de septiembre y no ha sucedido nada espectacular en la casa.

Minder spectaculair dan de trap (maar niet minder belangrijk) is de plaatsing van de radiators bij voorbeeld.


Na "een beetje" vernieling in de muur werden 2 van de 7 radiators gehangen. De aannemer, ja de aannemer, had precies iets anders in gedachten dan wij toen hij de buiskes legde (dit om het verhaal kort te maken, voor de langere versie moet je langs komen).
Menos espectacular que la escalera (pero no menos importante) es el colgar los radiadores por ejemplo.


Despues hacer algun destrozo en la pared se han colgado 2 de los 7 radiadores. El chapuzas del contratista, si chapuzas, parece ser que tenia otra cosa en mente cuando coloco las tuberias (esto para acortar la historia, la version entera te la contamos cuando te pases por la casa).



In dezelfde lijn van sentionaliteit werd een muur opgetrokken in een van de kamers, eigenlijk is dat een scheidingswand. En werd de finale beslissing genomen over de deuren, dit wordt belangrijker naarmate de herfst en wintermaanden dichterbij komen doordat we geen tocht willen voelen.
Para seguir en la misma linea de sensacionalidad colocamos una pared en uno de los cuartos, que realmente es una pared divisoria. Ademas ya nos hemos aclarado con las puertas que vamos a poner. Esto alcanza mayor importancia segun se van acercando a los meses de otoño e invierno.


Wat is nog komend:
- verlichting aansluiten in de living zodat ik 's nachts mijn weg naar het toilet vind...

- het oude trapgat dicht timmeren en de trap naar de zolder gelijktijdig recht trekken.

- het toiletteke boven plaatsen

- de badkamer verder betegelen (ja nog steeds); merkwaardig is dat geen enkel van de touristen op de werf het blijkbaar hebben gemerkt ; dachten ze misschien dat we een 'eighties' oranje gekleurde wand gekozen hadden.
De eighties en Oranje zijn IN en dit past mooi bij het geschilferd groen plafond MAAR neen mensen, dat waren geen tegels, dat was (alle, het is nog altijd) de kerdi doek.

- het starten van onze superhipermegapelletketel, nu al aan het aftellen. Weg met de sloffen !!
Que es lo siguiente en la lista:
- electricidad del salon para que por la noche no me de trompazos...

- cerrar el agujero donde estaba la escalera antes y poner recta la escalera que va a la buhardilla (para quitarse uno la sensacion de quasimodo al subir).

- instalar el aseo del piso de arriba.

- terminar de alicatar el baño (si todavia, vaaale), parece ser que ninguno de los turistas de obra se han dado cuenta de ello; se han creido que hemos elegido una parede color naranjita de los años ochenta...

- los ochenta y el naranja estan muy IN y ademas queda preciosisimo con el techo desconchado verde PERO NO, esto no eran (ni son vamos) azulejos, esto es la membrana kerdi que se pone debajo de los azulejos.

- y arrancar nuestra superhipermegacalderapellet, ya estamos haciendo la cuenta atras. Fuera las zapatillas !!





Deze werken zullen minstens een maand in berslag nemen dus ik laat het hier tot nader bericht.

Todo esto nos llevara como poco un mes asi que dejamos aqui el parloteo.

zaterdag, september 05, 2009

Geduld, zie je wel? alles komt op zijn tijd, binnenkort kunnen we de ladder in de inkom opruimen.Nu duimen dat vrijdag alles goed verloopt.
Paciencia, todo a su tiempo, dentro de nada podremos quitar la escalera de la entrada.Ahora crucemos los dedos para que el viernes salga todo bordado.


Wel, het is gelukt.
Bien, prueba superada.

En nu, zoek de 7 verschillen:
Y ahora, busca las 7 diferencias:








Hier een paar andere perspectieven van vroeger en nu
Aqui otras cuantas perspectivas del antes y el despues

Voor - Antes


Tijdens - Durante


Na - Despues

vrijdag, september 04, 2009

Soms, komen andere gasten langs...meneer de pauw met mevrouw en de kids...allemaal met hun beste kleren aan...
A veces, tenemos huespedes inesperados...don pavo con su senora y los ninos...todos muy finamente vestidos...

dinsdag, september 01, 2009

Bovenverdieping is nog een werf...
El piso de arriba sigue estando en obra...

Bij kamer 1 & 2 moet een wand en de radiators aangesloten worden.
Maar ja, we merkten voorbije week dat een aantal van de radiators niet juist geleverd waren, de aansluitingen van het water waren namelijk aan de verkeerde kant.

Nu nog wachten totdat de juiste toekomen om ze te kunnen plaatsen. Ondertussen gaan we voort met het zetten van de platen.

WC boven moet ook geïnstalleerd worden. Dat zou niet veel tijd in beslag moeten nemen maar je weet nooit.

Las habitaciones 1 y 2 hay que poner una plancha en la pared y colocar los radiadores.
Pero claro, la semana pasada nos dimos cuenta de que unos cuantos radiadores nos los han traido con la toma de agua en el otro lado.

Asi que ahora esperar a que nos cambien los radiadores. Entretanto colocaremos las planchas.

El aseo hay que instalarlo tambien. Esto se supone que no lleva tiempo pero nunca se sabe.


Binnendeuren zijn we ook gaan kijken. Witte klassieke verf deuren. Het is nu maar enkel te kiezen tussen twee kwaliteiten, de ene bijna drie keer duurder dan de andere... dilemma dus, willen we holle deuren of iets steviger... zo blijven we bezig zenne.
Las puertas tambien hemos ido a verlas. Blancas para pintar y de estilo clasico . Ahora solo tenemos que elegir entre dos calidades, la una tres veces mas cara que la otra...dilema, queremos puertas huecas o algo más sólido... asi podemos tirarnos una eternidad, joé.


Shakespeare citaat: Kippen en schapen of GFT en veel te veel gras, that is the question...
Cita de Shakespeare: Gallinas y ovejas o residuos orgánicos y mucha hierba , esa es la question...



Vanzelfsprekend...daarom hebben nu de kippen en schapen een 'kot de luxe' waar granen maaltijd en drank dagelijks geserveerd wordt en 20aren landgoed om zich te amuseren.
Naturalmente...por eso tienen ahora las gallinas y las ovejas una 'residencia de lujo' donde diariamente se sirven cereales y bebida y donde pueden disfrutar de 20áreas de finca.



Naast de voordelen van de groene container niet om de 15 dagen buiten te moeten zetten en daarvoor te betalen, krijgen we ons groen afval verwerkt en grote eieren. De schapen houden de wei kort en zorgen voor het vermaak van het kleinste bewoner: 'ikke schapen kijken'
Aparte de las ventajas de no tener que sacar fuera cada quince dias el contenedor y encima pagarlo, los restos de comidas se los pimplan las gallinas y ademas nos pone huevos. Las ovejas mantienen la hierba corta y hacen las delicias de la mas pequeña de la casa.



Een brievenbus...
Ja, zo iets dat mensen moeten hebben om de facturen te kunnen ontvangen...

Gezien er niets deftig te vinden is (= gat in de markt trouwens) hebben we belist om ons eigen ding te maken.

Un buzón...
si, eso que se tiene que tener para recolectar las dichosas facturas...

Puesto que no hemos encontrado ninguno a nuestro gusto (agujero en el mercado dicho sea de paso) hemos decidido diseñarlo nosotros mismos.


Even pauzeren
Una pausita

Welverdiende vakantie gehad, ja, het was wel nodig. Naar het zuiden gevlogen en daar ons geamuseerd en vooral uren slaap ingehaald.
Nos hemos tomado unas merecidas vacaciones, si, si, indispensables para poder seguir. Nos hemos bajado al sur y alli nos hemos divertido y sobretodo recuperado horas de sueño.

Maar drie weken gaan helaas snel voorbij en we zijn terug aan het werk, werk, werk ritme.
Omdat het weer iets beter is dan andere jaren hebben we ook een beetje van ons huisje kunnen genieten.
Pero tres semanas se pasan volando y ya nos hemos acostumbrado otra vez a la rutina de trabajar, trabajar y trabajar. El tiempo sin embargo ha sido mejor que otros años y por eso hemos podido disfrutar de la casa este verano.

Toen we terug van vakantie kwamen had onze goede buurman de gazon voor ons afgereden, daarom hebben we een stuk minder werk gehad om al het ontkruid in de omligende wei weg te werken.
Cuando volvimos de vacaciones nuestro vecino nos habia cortado el cesped y por eso nos ha costado menos trabajo el quitar todas las malas hierbas.

Het opruimen was niet om estetische redenen maar eerder omdat we het terras wilden leggen.
El quitar todos los hierbajos de metro y medio no ha sido por razones esteticas sino porque se queria poner una terraza.

Een hoop grond werd verzet van onder de berg onkruid tot de plaats waar het terras komt en een paar kruiwagens goede grond van de kippenwei werd verzet om de gazon te zaaien (deze wei was vrij moeilijk bereikbaar zonder krassen en weggescheurde t-shirts te krijgen). Dus daarom.
Por eso se han movido montanas de tierra de debajo de la malas hierbas para nivelar el suelo de la terraza. Ademas de unas cuantas carretillas de tierra buena para luego sembrar el cesped. (Esta otra montana se encontraba en una parte a la cual no se podia acceder sin aranarse uno o romperse la camiseta). Por ello.




Omdat madame des huizes geen fatsoenlijk spiermassa heeft, heeft ze niet bezig gehouden met het verzet van grond maar heeft ze de bestaande plavuisen eruit gehaald en aan de kant gezet om nadien deze op een iets watergepaste manier te leggen.
Buurman wou niet op zijn ligstoel zitten niksen en heeft het paadje voor zijn rekening genomen.
Kleine meid heeft ook geholpen met het verzetten van kleine hoevelheiden(*) zand.
((*) dat is te zeggen, yogurt potjes porties zand)
Como la señora de la casa no tiene una masa muscular decente para cargar caretillas pues se ha dedicado a quitar y poner a un lado las baldosas para luego colocarlas niveladas.

El caminillo ha corrido de la cuenta del vecino que era de la opinion de que no queria estar tumbado a la bartola sin hacer nada.
Incluso la pitufa de la casa ha ayudado moviendo pequenas cantidades(*) de arena.
((*)lease cantidades del tamano de un tarrito de yogur)




Na een week avond werk is ons terras gelegd, gazon gezaaid en hopelijk kunnen we volgende lente en zomer in dat stukje groen liggen.
Despues de una semana de tareas nocturnas hemos terminado de poner la terraza con su correspondiente cesped y esperamos que la primavera y verano que viene podamos tumbarnos en ese trocito de verde.